[Tedõni dorosi, mõi ndra sohalõwõ bakha ba gosali, ba lahalõ wangahono dõdõ banua niha Keriso ba wangondrasi ba ba wasumangeta khõ Lowalangi]
FANGOWAI BA FOGAONI
FANGOWAI
Liturgos : Ya’ami banua niha Keriso ni’omasi’ö Zo’aya ya’ita Yesu Keriso. No tarugi migu Wanõrõ tõdõ Famakao Yesu ma’õkhõ, ma’owai ami: Ya’ahowu ami fefu, ya faofao khömi Lowalangi!
Jemaat : Ya'ahowu! Ya fao khõu Geheha-Nia!
FOGAONI
Liturgos : Da ta honogö dödöda wangondrasi Yehowa, da ta’erönusi tödöda wamakao si no itaögö So’aya ya’ita Yesu Keriso, manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No.
29
- No Öbè wangefa horö no Öbè howuhowu.
Umbu nidanö aurifa fa’omasi sindruhu.
Samalua fa’omasi Öbali’ö tana khö-U.
Ya möi dumaduma khöma wa’omasi nibe’e-U.
- Ba niwöwöi-Mö So’aya oi to’ele lakhömi-U.
Si so ba mbanua yawa he ba gulidanö tou.
Mala’ika ba zorugo he göi niwöwöi fefu.
Fao niha omböila-Nia oi dozi mangalulu.
- Da tasunosuno Ia soroi sibai dödöda.
Suno Ia lö mamalö ba wa’omasi-Nia.
Böi awuwu böi atage he na oya wangala.
Faduhu’ö fao fanunö wa solomasi Ia.
FANGA’ARO’Õ WA’OWULO (VOTUM)
Liturgos : Da tahonogõ dõdõda ba wariawõsa, ba ba wa ha sambua khõ Lowalangi, muzizio zato.
No owulo ita ba da’e, ba dõi Lowalangi Ama, ba ba dõi Nono-Nia Yesu Keriso, ba ba dõi Geheha Ni’amoni’õ. Fangorifida ha ba dõi Yehowa si no mombõi banua si yaẅa awõ danõ!
Jemaat : Yaduhu!
Liturgos : Tõrõ tõdõ-U wa’ahakhõ dõdõ-U andrõ, Ya’ugõ Yehowa, ba fa’ebua dõdõ-U andrõ; moroi ba zi lõ bõrõta sa Ia. Bõi be’e aila ndra’o, bõi tehe khõ zi fatiu tõdõ khõgu, la’igi’igi’õ ndra’odo! (Sinunö 25:6, 2b) HALELUYA!

Liturgos : He Yehowa Lowalangi, Ama sahakhö tödö ba sebua fa’omasi, si no umbu howuhowu ba fa’auri. Itörö tödöma wamakao Zo’aya ya’aga Yesu Keriso, No Ölulu nono-U omasiö ba danga zokhö horö: te’o’aya, tefakao, teforöfa ba mate börö horöma. Fahaö ndra’aga, fa’aboto ba dödöma ngawalö horö si no mafalua. Abölö’ö ndra’aga wolawa fa’abölö nösi, ena’ö mo’ahonoa ndra’aga ba wamalua somasi Nama, ba khö Zo’aya ya’aga Yesu Keriso ba ba Geheha Ni’amoni’ö, Yaduhu!" Mudadao Zato
Liturgos : Manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No.
213

- No tenga sa sinangea, ndra’odo föna-U, Yesu.
No usawö, no ulawa, goroisa ma’afefu.
Ba gamuatagu andrö, no u’o’aya göi döi-Mö,
he Yesu, orifido.
- No abu sibai dödögu, andrö mangaluludo.
Lö baero Ndra’ugö, Yesu, sabölö ba wanolo.
Andrö mangesa dödögu, ba horö fefu nilaugu,
he Yesu, orifido.
- He Yesu, da u’andrö khö-U, be’e aefa horögu.
Usao’ö fefu föna-Mö, khö-U ululu dödögu.
Duhu, do-Mö wangefa’ö, horö nösi gulidanö,
he Yesu, orifido.
- Andrö u’o’ö Ndra’ugö, me faduhu dödögu.
Wa lö sa baero Ndra’ugö, zangefa’ö horögu.
He Yesu, hakhösi tödö-U, temado ba wa’omasi-U,
he Yesu, orifido.
FOMBASO TAROMALI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIFÕFÕNA)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalõ moroi ba zura
II Moze 20 : 1-17
1 Ba iwa’õ daroma li andrõ fefu Yehowa, imane:
2 Ya’odo Yehowa Lowalangiu, si no mangeheta ya’ugõ ba danõ Miserayi andrõ, ba zi no mõi sawuyu ami.
3 Bõi so khõmõ Lowalangi tánõ bõ’õ, baero ndra’o.
4 Bõi fazõkhi khõu nadu, ba he famaedo hadia ia, he si so si yawa ba mbanua, ba he si so si tou ba guli danõ, ba he si so ba nidanõ, barõ danõ.
5 Bõi angalulu khõnia ba bõi fosumange ia, me no Lowalangi solohu ndra’o, ya’odo andre, Yehowa, Lowalangiu, sanguhuku horõ ndra ama ba ndraono ba ba ma’uwu mitou, khõra si fatiu tõdõ khõgu,
6 ba si hakhõsi tõdõ sangomasi’õ ya’o ba solo’õ oroisagu; irugi hõnõ nga’õtõ.
7 Bõi tõtõi dõi Lowalangiu Yehowa ba waya; lõ’õ sa zi lõ ihuku Yehowa zanõtõi tõinia ba waya.
8 Ame’egõ tõdõ luo wolombase andrõ, ba we’amoni’õ ya’ia.
9 Õnõ ngaluo mohalõwõ ndra’ugõ ba õhalõ halõwõu fefu.
10 Ba ero fitu bongi, ba luo wolombase khõ Lowalangiu Yehowa; bõi babaya hadia ia halõwõ ba da’õ, he ya’ugõ, ba he onou matua, ba he onou alawe, ba he sangai halõwõ khõu ira matua ba he sangai halõwõ khõu ira alawe, ba he urifõu, ba he si fatewu khõu ba mbanuami bakha.
11 Õnõ ngaluo sa mege khõ Yehowa, ba wamazõkhi banua si yawa, awõ danõ, awõ nasi, awõ nõsira fefu; ba ba luo si fitu, ba no molombase ia. Andrõ wa no ifahawu’õ luo si fitu andrõ Yehowa, ba no i’amoni’õ.
12 Fosumange namau, awõ ninau, ena’õ anau nosou ba danõ, nibe’e Lowalangiu Yehowa khõu.
13 Bõi ange’e.
14 Bõi ohorõ.
15 Bõi anagõ.
16 Bõi bõbõgõ khõ nawõu zi lõ duhu.
17 Bõi isõ nomo nawõu. Bõi isõ wo’omo nawõu ba he sangai halõwõ khõnia ira matua, ba he sangai halõwõ khõnia ira alawe, ba he õrõbaonia, ba he kudonia, ba he hadia ia, fefu, nibayabaya nawõu.
Si manõ daroma Li Lowalangi, da tatema’õ faoma sinunõ moroi ba Mbuku Zinunõ Numero 86:4 TASUNOSUNO ZO'AYA

FANGANDRÕ FANGEFA HORÕ
Liturgos : Ya’ami ira talifusõ, Na taŵa’õ lõ horõda, ba talimo ita, ba si duhu lõ’õ ba dõdõda. Na ta’ombakha’õ horõda, ba lõ farõi Ia, ba no satulõ Ia, fa I’efa’õ khõda horõ andrõ, Ihaogõ ita, awõ wa Iheta fefu zi lõ atulõ. Andrõ da mõi ita fõna Lowalangi si fao fangidengide’õ ba wangombakha horõda, muzizio zato.
Mangandrõ ita, "He Ama, Lowalangima sebua fa’omasi. Masuno ba ma’angaröfili Ndra’ugö Yehowa. Möiga ma’ondrasi Ndra’ugö ba nahia ni’amoni’ö, ya’aga niha si no ra’iö. Mafaduhu’ö wa tenga si nangea ndra’aga tanö föna-Mö, me no fahöna horö si no mafalua, he ba wehedema, era’era dödöma, awö gamuatama si lö faudu ba daroma Li-Mö. No ambö ndra’aga ba wangomasi’ö Ya’ugö soroi dödö. Asese olifu ndra’aga wangandrö saohagölö ba howuhowu-Mö si no matema, ba no arörö ndra’aga ba gisö’isö dödö ba guli danö andre. Si tekiko ndra’aga ba horöma. Andrö ha fa’ahakhö dödö Nama ni’andröma. Bologö dõdõ-U khöma ba be’e aefa khöma horöma..."
Jemaat : Mangandrö ba dödö zamösana föna Lowalangi (1 - 2 menit)
Jemaat : Hakhösi dödö-U khöma Ama, ba be’e aefa khöma horöma andrö ma’afefu. Yaduhu!
Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 224 : 1
Liturgos : Si manõ sa wa’omasi Lowalangi nõsi gulidanõ, no Ibe’e Nono-Nia andrõ, si ha sambua, ena’õ lõ tekiko dozi samati khõ-Nia, ena’õ so khõra wa’auri si lõ aetu (Yohane 3:16) Lakhõmi khõ Lowalangi si yawa!
Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 450
Liturgos : Dumadao Zato!
FOMBASO TAROMA LI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIBOHOU)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalõ moroi ba zura
I Yohane 4 : 16-21
16 Ba no aboto ba dõdõda wa’omasi Lowalangi ita, ba no faduhu dõdõda ba da’õ. Lowalangi, ba no fa’omasi, ba lõ tebulõ ba khõ Lowalangi zi lõ tebulõ ba wa’omasi andrõ, ba lõ tebulõ Lowalangi ba dõdõnia.
17 Ba da’õ mo’ahonoa wa’omasi andrõ khõda, fa lõ ata’u ita, na luo wanguhuku andrõ, me no si mane ya’ia gõi ita, ba guli danõ andre.
18 Lõ fa’ata’u ba wa’omasi andrõ, ifofanõ sa wa’ata’u fa’omasi si no mo’ahonoa, me no fa’afõkhõ wa’ata’u; ba sata’u ba lõ mo’ahonoa na ba wa’omasi.
19 Ta’omasi’õ ia, me no ofõna i’omasi’õ ita.
20 Na so zanguma’õ: Omasido Lowalangi, ba na fatiu dõdõnia ba dalifusõnia, ba sofaya ia; Si lõ mangomasi’õ talifusõnia sa, ni’ila hõrõnia, ba tebai omasi ia Lowalangi, si lõ i’ila hõrõnia.
21 Ba da’õ goroisa, nibe’enia khõda, ena’õ i’omasi’õ gõi dalifusõnia sangomasi’õ Lowalangi.
Ya’ahowu zamondrongo taroma Li Lowalangi ba same’e ba dõdõ (Luka 11:28)
Jemaat : Yaduhu!
FANGOWULOI FASÕMBATA
Liturgos : Iada’e tebe’e khõda ginõtõ ba wolohe fasõmbatada khõ Lowalangi. Ta’osamuzaigõ wame’e, he fasõmbata si fõfõna, ba si manõ gõi zi mendrua awõ zi medõlu. Ba si ofõna ua da tafondrondrongo Li Lowalangi me imane: "Ba da’õ niwa’õgu: Na so zangatalisi tanõmõ, ba lõ oya’oya ibasi, ba na so zi lõ alimagõ tanõmõ, ba oya gõi ibasi dania. Ba balazi dõdõ zamõsana; bõi abu dõdõ, ba tenga niforege; si no aoha gõlõ fame’e, da’õ sa zomasi Lowalangi." (II Korindro 9:6-7)
Tafa’ema fõna wasõmbata khõ Lowalangi, ba manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No. 261
2. Ya’e zumange fasõmbata ma be’e soroi ba dõdõma.
3. Ya’e zumange fasõmbata buala si’otarai Nama.
4. Ya’e zumange fasõmbata, boto, noso, ba fa’aurima.
5. Ya’e zumange fasõmbata, lõ irugi zomasi dõdõ-U.
6. Ya’e zumange fasõmbata, ma’aohasi gõlõ Zo’aya.
Liturgos : Da tafasao wasõmbatada andre fõna Lowalangi, musindro ita fefu.
[Koordinator Pelayan mangandrõ. Na inõtõ wama'ema fasõmbata Ni'ofulu, aefa wangandrõ Koordinator Pelayan, ba ifa'ema Daroma Li Lowalangi Sangai Huhuo Sebua (Pendeta)]
Liturgos : Mudadao Zato!
KOOR/VOCAL GROUP
Liturgos : Da tafa’anõ dõdõda wamondrongo taroma Li Lowalangi, manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No. 163
[Pengkhotbah Mõi ba Mimbar]
HUHUO SEBUA
Pengkhotbah : Ya irorogõ dõdõmi, awõ gera’erami fa’ohahau dõdõ andrõ, khõ Lowalangi, sabõlõ moroi ba gera’era niha fefu, ba khõ Keriso Yesu. Mangandrõ ita...[Fangadrõ Famokai Huhuo Sebua] Amin.
- Fombaso Taroma Li Lowalangi moroi ba zura
Yohane 3 : 1-17
1 Ba so niha, farizaio, Nikodemo dõinia, salawa ba niha Yehuda.
2 Da’õ zi mõi khõ Yesu ba zi bongi, imane khõnia: He samahaõ? ma’ila, samahaõ si otarai Lowalangi ndra’ugõ, me samõsa lõ sangila mamazõkhi tandra andrõ, nifazõkhiu, na lõ itolo ia Lowalangi.
3 Itema linia Yesu, imane khõnia: Si ndruhundruhu niwa’õgu khõu, na lõ tumbu moroi si yawa niha, ba tebai i’ila mbanua Lowalangi andrõ.
4 Imane khõnia Nikodemo: He iwisa tumbu niha, na no atua ia? Hadia, i’ila ifuli ia ba dalu ninania, ba ifuli tumbu?
5 Itema linia Yesu: Si ndruhundruhu niwa’õgu khõu, na lõ tumbu moroi ba nidanõ ba moroi ba Geheha niha, ba tebai mõi la ba mbanua zorugo andrõ. (Hes. 36, 25 b. t. Tit. 3, 5). 6 Õsi niha zi tumbu ba nõsi niha, ba eheha zi tumbu khõ Geheha.
7 Bõi ahõlihõli dõdõu, me no uwa’õ khõu, lõ tola lõ tumbu moroi si yawa ami.
8 Angi andrõ, ba isawa zomasi ia, ba õrongo hõngõhõngõnia, ba lõ õ’ila, heza i’otarai, ba heza isawa. Si manõ gõi dozi si tumbu khõ Geheha.
9 Itema linia Nikodemo, imane khõnia: He wisa lala da’õ?
10 Itema linia Yesu, imane khõnia: Samahaõ Iraono Gizeraëli ndra’ugõ, ba lõ aboto ba dõdõu da’õ?
11 Si ndruhundruhu niwa’õgu khõu, saboto ba dõdõma mawa’õ, ba ni’ila hõrõma mafaduhu’õ, ba lõ mirema wamaduhu’õma.
12 Na lõ mamati ami, na uwa’õ khõmi zi so ba guli danõ, ba he miwisa wamati, na uwa’õ khõmi zi so ba zorugo?
13 Ba lõ si mõi yawa ba zorugo, baero zi no mõi tou, si otarai zorugo, Ono Niha andrõ, si so ba zorugo.
14 Ba hulõ gulõ andrõ, nituwu Moze yawa, ba danõ si mate, si manõ gõi te’alawa’õ yawa dania Nono Niha, lõ tola lõ’õ,
15 ena’õ so wa’auri si lõ aetu ba zamati khõnia fefu.
16 Si manõ sa wa’omasi Lowalangi nõsi guli danõ, no ibe’e Nononia andrõ, si ha sambua, ena’õ lõ tekikõ dozi samati khõnia, ena’õ so khõra wa’auri si lõ aetu.
17 Tenga sa ba wanguhuku õsi guli danõ ifatenge ba guli danõ Nononia Lowalangi, afu’afunia te’orifi khõnia nõsi guli danõ.
- Famotokhi Taromali Lowalangi
- Sinanõ ba dõdõ tehalõ moroi ba zura
Yohane 3 : 16
Si manõ sa wa’omasi Lowalangi nõsi guli danõ, no ibe’e Nononia andrõ, si ha sambua, ena’õ lõ tekikõ dozi samati khõnia, ena’õ so khõra wa’auri si lõ aetu.
- Fangandrõ Fondruhõ Wamotokhi Taromali
Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 154
TUHO WAMATI
Liturgos : Me no tarongo daroma Li Lowalangi, ba da tafaogõ lida wamaduhu’õ famatida ya’ita niha Keriso fõna Lowalangi, muzizio ita fefu... endronga lida:
- Ya’o mamati khõ Lowalangi Ama si lõ ambõ fa’abõlõ, sombõi banua si yaẅa awõ danõ.
- Ya’o mamati khõ Yesu Keriso, So’aya ya’ita, Ono Lowalangi si ha samõsa, nitema nina-Nia Maria khõ Geheha Ni’amoni’õ, ono nono alawe Ia, no manaõgõ huku Ia, barõ mbawa Fondrio Filato, teforõfa Ia, mate, ba lako’o. No mõi Ia ba mbanua niha tou, no maoso Ia moroi ba ngai zimate me no irugi tõlu ngaluo. No manahae Ia, mõi ba zorugo, dumadao ba gambõlõ Lowalangi Ama si lõ ambõ fa’abõlõ. I’otarai da’õ mangawuli Ia dania ba wanguhuku niha sauri, awõ zi no mate.
- Ya’o mamati khõ Geheha Ni’amoni’õ, ba ufati ha sambua mbanua ni’amoni’õ, fefu niha Keriso, fa’awõsa niha ni’amoni’õ, ba fangefa horõ, ba femaoso mboto zimate, ba fa’auri si lõ aetu. Yaduhu!
Liturgos : Mudadao Zato.
WARTA JEMAAT (Klik untuk membuka)
Liturgos : Manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No.
463
- Tefangelama zamati, so gafökha si lö sökhi.
Afunia tefabali, faröi niha ba wamati.
Reff : Hare fondrege zi sökhi...
- So gafökha sondrönisi, samè lakhö fangalani.
Ifaelungu, i’u’uni, ifesu zambö famati.
Reff : Hare fondrege zi sökhi...
- Satage ba saösö faröi, so luora fangelifi.
Aekhu ira ba zogömi, lö falukha wangorifi.
Reff : Hare fondrege zi sökhi...
FANGANDRÕ SALAHI + FAMATENGE + HOWUHOWU
Pengkhotbah : Sumindro ita fefu, mangandrõ ita: (tetohugõ) "Ba dõi Zo’aya ya’aga Yesu Keriso, si no mamahaõ ya’aga ba wangandrõ mamane:"
Pengkhotbah + Jemaat :
He Ama khõma si so ba zorugo, ya te’amoni’õ dõi-U. Ya tobali banua-U fefu niha, ya itõrõ zomasi Ndra’ugõ, hulõ ba zorugo, ya si manõ gõi ba gulidanõ. Õma sirugi ma’õkhõ be’e khõma ma’õkhõ andre. Ba efa’õ khõma horõma, si mane fangefa’õma sala ba zi so sala khõma. Bõi ohe ndra’aga ba wanandraigõ, efa’õga ba zi lõ sõkhi. Me ya’ugõ zamatõrõ banua-U, ba sokhõ fa’abõlõ, awõ lakhõmi, irugi zi lõ aetu. Yaduhu.
Pengkhotbah : Mi’angawuli sifao fa’ohahau dõdõ, yatobali ami sura Keriso, samaduhu’õ Ya’ia ba lala wa’aurimi sero ma’õkhõ, ba mitema howuhowu Lowalangi:
- Ya mufahowu’õ ami Lowalangi, Ya murorogõ ami;
- Ya mufohaga mbawa-Nia khõmi, Ya mu’ebua’õ dõdõ-Nia khõmi;
- Ya mufalemba hõrõ-Nia khõmi, Ya mubè’e wa’ohahau dõdõ khõmi fefu. Yaduhu!
Jemaat : Manunõ moroi ba
Mbuku Zinunõ No.
463 : 5
- Sanau ölö ba wamati, so luora fangorifi.
Ni’asiwai Zangöhöli, fa’omasi Lowalangi.
Reff : Hare fondrege zi sökhi, röfa Yesu tatöngöni
Da'ö zinema zamati, nibe Lowalangi.
Pengkhotbah : Ya'ahowu!!!
Jemaat : Ya'ahowu!!!
*** IBADAH SELESAI ***
45 komentar:
Aminn
TUHAN Yesus Memberkati
Tuhan Yesus memberkati pelayanan bapak ibu
TUHAN Memberkati pelayanan bapak ibu.
Terimakasih sudah berbagi Tata Ibadah Bapak/Ibu, Kiranya selalu menjadi berkat dan Kiranya semakin diberkati dalam pelayanan🙏🤗
Tuhan Yesus Memberkati Bapak ibu dalam Pelayanannya
Trimakasih sudah berbagi tata ibadah
Selamat Hari Natal.... Tuhan Yesus Memberkati
Terpuji Tuhan
Yaahowu
Sangatlah Bermanfaat, terimakasih Tuhan Yesus Memberkati 🙏🙏🙏
Saya sangat berterimakasih atas tata Ibadah dalam bahasa Nias s'moga Tuhan Yesus memberkati Amin🙏
Saya senang dan berterimakasih atas tata Ibadah dalam bahasa Nias sebagai bahan referensi buat pelayan-pelayan Tuhan.
Tuhan Yesus Berkati🙏🙏
Semoga berkat Tuhan selalu berlimpah bagi kita semuaa
Amin...
Terus berkarya karna sangat bermanfaat TUHAN YESUS MEMBERKATI.
Tuhan yesus Memberkati
Tuhan Yesus Memberkati. 🙏🏾
Mantap, sangat membantu...Tuhan memberkati. Amin
Mantap, sangat membantu..
Puji Tuhan....
Terimakasih kepada admin telah berbagi tata ibadah setiap hari, Tuhan' Yesus Memberkati
Tuhan yesus memberkati pelayanannya
Semoga semua terberkati dan bnkp semakin maju
Ibadah ke-2 (Senin 20 Mei 2024) bahasa Nias belum diupload ya min?
🙏
Tuhan yesus memberkati
Terimakasih, Tuhan Yesus Memberkati...
Sangat membantu luar biasa, Tuhan Yesus Berkati
Tuhan yesus memberkati kita semua Amin. Selamat beribadah hari ini🙏
Tuhan Yesus memberkati. Setiap saya ambil liturgi langsung unduh kesini. Terimakasih min. Sangat tersusun dgn rapi
Terimakasih, sangat membantu sekali. Syalom
Terimakasih 🙏
Semoga Tuhan semakin memberkati BNKP Jema'at Padang, Amin.
👍🙏
Terimakasih Tuhan yesus memberkati
Amin
Tuhan memberkati seluruh umat dan para pelayan.
sekalian slide untuk infokusnya lah....
Tuhan yesus memberkati🙏
Sangat membantu u persiapan jadi liturgos.
Amen Tuhan Yesus Memberkati
Senang sekali sangat membantu utk setiap kebaktian Minggu dan usulan kalau bisa lagu pujiannya dimuat utk 3 ayat terimakasih Tuhan memberkati kita semua amin
Tuhan Memberkati.
Syalom. Semoga tuhan Yesus memberkati kita semua
Trimakasih. Sangat membantu. Tuhan Yesus Memberkati
sangat bermanfaat, Tuhan memberkati para pelayan. Semoga Kemuliaan nama Tuhan termasyur.
Posting Komentar